U Srbiji lansiran Torpedo 1936

Za ljubitelje devete umetnosti

Moderator: dd fan

 U Srbiji lansiran Torpedo 1936

Postod KRUŠKO u Pet Jan 20, 2012 1:37 pm

Slika

Najzad da u Srbiji dočekamo zvanično izdanje kompletnog Torpeda.
Pred nama je prva knjiga avantura Luke Torelija u izdanju Sistema -232 strane, meki povez, format: B5 (176 x 250 mm), a cijena sitnica -900 kinti.
U tehničkom i vizuelnom smislu ovo je gotovo savršeno izdanje, dobar otisak i uvez, reljefno urađen naslov stripa i jedino što mi fali je naslovna u koloru.
Prevod?
Ispostavilo se da sam se bez razloga pribojavao da bi to mogao da bude problem, jer su nas novi strip izdavači koji su nastali posle raspada bivše države, toliko puta neprijatno iznenadili svojim verzijama nekih od najadekvatnijih i najlegendarnijih prevoda starih stripova, koje su bespotrebno menjali samo da bi svojim izdanjima dali lični pečat.
Ovde je, u odnosu na ranija izdanja Torpeda, strip obogaćen novim, sjajnim forama, a pošto ne znam španski, nisam siguran da li one postoje i u originalu ili su kreacija samog prevodioca. Poseban plus je što u ovom izdanju Torpedo i ostali gangsteri govore zemunskim slengom zahvaljujući čemu nam njihov svet deluje još uverljivije i brutalnije.Tako su i psovke koje su raniji prevodioci nastojali da izbegnu, ovde odlično legle.
Sve ovo govori u prilog tome da je Torpeda, (kao uostalom i Asteriksa i Konana), besmisleno čitati na hrvatskom novogovoru i da se zato isplatilo sve ove godine čekati na srpsko izdanje.
Ujedno je i dokaz da je za dobar prevod stripa neophodno da bude ne samo u duhu jezika na koji se prevodi, već i prilagođen žanru stripa koji se prevodi(zbog čega Alan Ford u srpskom izdanju nije Alan Ford jer nije dovoljno smešan), i da doslovni prevod originala nije uvek i najbolje rešenje, kao što se to pokazalo kod Darkvudovog Konana.

Uvod za izdanje je sasvim korektno napisao Pavle Zelić, a bilo bi idealno ako bi izdavač za sledeće knjige uspeo da obezbedi i intervjue sa Abulijem i Bernetom.

Mane izdanja?
Malobrojne, ali krupne pravopisne, i brojne greške iz čega je očigledno da se uštedelo na lektoru i da se žurilo sa izdavanjem prve knjige, pa tako imate: izvućićeš,rećićeš,petnest,klu kluks klan itd...

Osim toga,kod nekoliko epizoda je izostavljen naslov.
Iako malobrojni, propusti ove vrste osim što govore o ne/ozbiljnosti izdavača, poprilično umanjuju kvalitet samog izdanja i ocenu koja bi bez ovoga bila najviša moguća.
Zato se nadam da će za sledeću knjigu tome posvetiti više pažnje.

Sve u svemu, svaka čast Sistemu za ovaj poslovni potez - ako Darkvud ne uspe da ove godine izbaci Torgala, ovo će uz Hronike Konana biti glavni pretendent za strip izdanje godine.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 77
Pridružio se: Čet Feb 14, 2008 2:01 pm

Povratak na Stripovi

Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 8 gostiju