[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4586: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4588: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4589: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4590: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
www.tolkien.rs • Pogledaj temu - Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Ovde možete mnogo toga naučiti...

Moderator: Aradela

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanj

Postod Tar-palantir u Sre Okt 24, 2007 5:47 pm

Et Eärello Endorenna utúlien
Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!


Shot at 2007-07-28

Heca, firimar!
(Stand aside, mortals)
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 61
Pridružio se: Pon Mar 19, 2007 12:39 am
Lokacija: Banjaluka

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod Egon Zmaj u Čet Jun 19, 2008 11:19 pm

Da li neko moze da mi napise kako se kaze Nenad, nesto nisam mogao da nadjem da je to ime neko vec napisao?
Takodje da li neko zna neki sajt gde ima lepo objasnjeno kada se samoglasnici pisu, a kada ne?
U njemu je svuda rasuta duša,
po celom svetu deca i ljudi,
a grad iznad reka stoji ko kruna,
danju me veže, noću me budi.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 1608
Pridružio se: Pet Mar 17, 2006 3:23 pm
Lokacija: Blok45

 Re:

Postod Nenemusha u Pet Jun 20, 2008 8:20 am

~*~ Snovi teško umiru i za njih se držimo i onda kada se pretvore u pepeo~*~
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 2253
Pridružio se: Pet Avg 24, 2007 3:18 pm
Lokacija: Arandjelovac

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod Mariposa u Pon Jun 30, 2008 4:34 pm

Jel moze neko da mi kaze kako se kaze Natasa? Jaaako me mrzi da trazim mada je verovatno vec napisano :wink:
Slika

Tragedies happen. What're you gonna do, give up? Quit? No. I realize now that when your heart breaks, you gotta fight like hell to make sure you’re still alive. 'Cause you are, and that pain you feel: it's life. The confusion and fear.. that's there to remind you that somewhere out there is something better. And that something is worth fighting for. Nathan Scott (One Tree Hill)
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 573
Pridružio se: Pon Nov 26, 2007 2:05 am
Lokacija: Novi Sad

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod Naerys u Uto Jul 08, 2008 3:46 pm

Prema arwen-undomiel.com - Ennostiel, sto znaci 'ponovno rodjenje' i cita se Ehn-nost-ee-ell. Opet, moze se gledati i kao skracenica od imena Natalija :) - u svakom slucaju, ima veze sa rodjenjem, plodnoscu. (jao :D )
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 153
Pridružio se: Sre Nov 29, 2006 11:15 am
Lokacija: Novi Sad

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod _Witch_ u Uto Jul 29, 2008 9:07 pm

Jel zna neko kako se prevodi Milorad? Pregledala sam nekih 12 strana i nije ga bilo, a mrzi me da pregledam ostale...
Član
Član
 
Postovi: 1
Pridružio se: Uto Jul 29, 2008 8:51 pm

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod Nebojsa u Ned Okt 12, 2008 7:19 pm

A kako se na vilenjačkom kaže Nebojša? Nebojša znači Onaj Koji Se Ničega Ne Boji.
Lavlji mac i posveceno koplje, ona koja vidi iza, troje je u ladji a opet onaj mrtav je taj sto zivi. Zemlja podeljena povratkom i Cuvari u ravnotezi sa Slugama. Veliki broj okoncan ali svet sa bitkama jos nije zavrsio, buducnost se klati na ivici seciva!!!





Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 229
Pridružio se: Ned Feb 17, 2008 3:36 pm

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod dernhelmyu u Pet Apr 24, 2009 10:13 pm

E,aa Dušan,kako bi to preveli? :cry: :roll: :wink: :?: ::K2::
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 52
Pridružio se: Sub Okt 11, 2008 8:23 pm
Lokacija: Zrenjanin,mislim Lotlorijen

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod Naurion u Pon Apr 27, 2009 4:07 pm

Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 110
Pridružio se: Ned Avg 27, 2006 11:37 am

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod GanBuriGan u Ned Jul 19, 2009 1:37 pm

Ime: BRANISLAV

Značenje: Prastaro slavenosrpsko ime. Složeno je od osnova sa značenjem “braniti” (branilac) + “slava”. Datira u daleku prošlost, verovatno još u praslovensko doba. Od ovog imena izvedena su imena Banjo i Branislava.
Ti si sopstveni učitelj. Traganje za učiteljem ne može rešiti tvoje sumnje. Istražuj sebe da bi pronašao istinu unutra, ne spolja. Sebe upoznati je najvažnije.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 64
Pridružio se: Sub Jan 29, 2005 2:18 pm
Lokacija: Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanje

Postod High.Elrond u Sub Dec 19, 2009 8:23 pm

Kako sam se obradovao kad sam vidio sto mi ime znaci Filip-Ljbitelj konja (Roccondil) :da: ,do sad mi se moje ime i nije bas svidjalo,ali sad... :)
We are following the will of the ONE!
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 10
Pridružio se: Uto Nov 24, 2009 9:27 pm
Lokacija: Podgorica

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanj

Postod Coa Cunami u Čet Avg 12, 2010 1:31 am

A dali moze da se prevode i prezimena?
Bilo bi cool :) , a mozda je i to odgovoreno, samo nisam gledao sve stranice ...... :x
Član
Član
 
Postovi: 1
Pridružio se: Čet Avg 12, 2010 1:04 am

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanj

Postod Aradela u Pet Avg 13, 2010 6:41 pm

Ne... do sada smo se drzali samo prevoda imena :lol:
Kazes mi da moram da nestanem
Kao cvece koje negujem
Nista od mog imena da ne ostane
Nista slavno da ne postane
Ali jos su mlade baste koje zalivah
Pevace se opet pesme koje pevah.


moj blog http://doktorkabg.blogspot.com/[/color]
Korisnikov avatar
tresnje
tresnje
 
Postovi: 9044
Pridružio se: Ned Jan 13, 2002 12:14 am
Lokacija: Nan Elmot

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanj

Postod Aradela u Uto Avg 17, 2010 8:55 pm

Dobili ste novu listu do sada prevedenih imena. :D

viewtopic.php?f=66&t=22962&start=0

Ostala sam vam duzna za sledeca imena: Branko, Branislav, Nemanja, Darinka, Darka, Valentina, Viktor, Nebojsha i Gvozden.

Sutra ce biti i tih prevoda.
Kazes mi da moram da nestanem
Kao cvece koje negujem
Nista od mog imena da ne ostane
Nista slavno da ne postane
Ali jos su mlade baste koje zalivah
Pevace se opet pesme koje pevah.


moj blog http://doktorkabg.blogspot.com/[/color]
Korisnikov avatar
tresnje
tresnje
 
Postovi: 9044
Pridružio se: Ned Jan 13, 2002 12:14 am
Lokacija: Nan Elmot

 Re: Prevod nashih imena na queniu - novo, preuredjeno izdanj

Postod Cath Greenleaf u Čet Avg 19, 2010 3:22 pm

Ja sam cednost, Gwenëth xD
A bas je super ovo :)
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 43
Pridružio se: Uto Jun 22, 2010 2:48 pm

PrethodniSledeća

Povratak na Predavanje o vilin jezicima

Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 2 gostiju

cron