Gledam sve da citam na Engleskom, pa i martina. Smara me da bilo sta citam u prevodu, to mi uvek odvlaci paynju... razmisljam kako bi se nesto bolje moglo formulisati, pizdim zbog materijalnih gresaka (npr. u prevodu Nikadodjije... 'bar of chocolate' prevedeno kao 'cokoladica Bar'. argh). Mislim, mogu se naci sjajni prevodi (Brezuljak Votersip, npr.) al uvek sam skepticna prema novim prevodima, tako da... Engleski it is
Veci je uzitak, jednostavno.