pa, o ukusima se ne raspravlja, ja nikada nesto nisam bas mnogo ljubio Sagitu, ali, opet,
beauty is in the eye of the beholder...
noviji izdavaci imaju (uz casne izuzetke) stvaro neobicne predstave o prevodjenju i korekciji/lekturi (za mnoge je ovo sinonim(SIC!)) tekstova, ali, opet, neko voli popa, neko popadiju, neko popinu 'ceru, a ima ih koji merkaju i keru.... verovatno je do mene, posto vidim da se situacija nesto bas i ne menja, bar ne na mnogo bolje... kupim ono sto mi zapadne za oko, i to vise onako, nostalgije radi, ostalo, nekako se zlopatim sa stranjskim jezikom...najveci problem je sto je u inozemstvu u toj oblasti toliko puno suma i buke, takva hiperprodukcija kvaziliterature da sam pomalo i ocajan, a i nagrade i priznanja su postali kao Oskari, sredstav dnevne politike...
Mielvilu se, cak i da ga covek ne voli, stvarno mora priznati fenomenalno bogatstvo jezika. naterao je anglosaksonce da pokusaju da nauce sopstveni jezik, kao sto je to npr. uradio Kolin Meloj amerikancima tekstovima svojih pesama. Prica mu je bogata i lepo tece, a narocito je prijemciva generacijama koje su odrasle u atmosferi nedostatka "laso" romana i pulpa (tzv. roto-romana) koje je, secam li se dobro, publikovao novosadski izdavac Dnevnik (oh, Lun, kralj ponoci

ili ekvivalenta istog na zapadu, koji je pulp-fiction preselio u knjige... opet, u straznje vreme mi za vecinu stvari, a narocito za new wierd, daleko, daleko vise lezi kratka forma.. a i generalno sam u retro-fazi... iskopao sam negde neku ublendovanu miksturu Bradburyjevih prica i nauzivao se lepote i poetike samo tako...
njegovu zbirku 100 prica bi trebalo uvesti u lektire...