[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4586: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4588: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4589: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/functions.php on line 4590: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3765)
www.tolkien.rs • Pogledaj temu - Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Koje ste čitali i šta biste preporučili

Moderatori: High Duke, rinsvind

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Perin u Sre Mar 24, 2010 3:07 pm

Hoće, pisaće, otkud ti to? :) Trebala bi se ove godine sledeća knjiga pojaviti (valjda). Kovenant je dobar, preporučujem da njega prvo završiš :) Tigana je bila pre neki dan u centru, posve sam siguran...Ja čekam da dođu preostale dve knjige iz fantastične biblioteke što sam naručio, ali slaba vajda od toga, nema ništa već 2 meseca.
Književni prikazi, osvrti, eseji, kritike: http://klub-knjige.blogspot.com/
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 1591
Pridružio se: Pon Mar 07, 2005 4:17 pm
Lokacija: Banjaluka

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Vader u Čet Mar 25, 2010 8:51 am

Ja bih mnogo volio da Martin završi ali vidio sam da ima (sve više) onih koji misle da neće, previše je razvukao, kad odem na onaj njegov "not a blog" vidim da se bavi svim i svačim osim pisanjem, vjerovatno je izgubio i intereseovanje i, što je još važnije, nit. Stalno se najavljuje i odgađa tako da više niko ne vjeruje u to kad će peta knjiga izaći sve dok zaista ne izađe. A ako je izgubio interesovanje, žar i nit onda i ako nastavci izađu ko zna na šta će ličiti. Vidjećemo.

U Kulturi su rekli da im je Tigana nestala, moguće da je ovih dana nestala. Ganjaću je sledeće sedmice. Juče sam kupio "Gozbu za vrane, drugi dio" jer sam trebao nešto kupiti do kraja marta zbog povećanja popusta na Lagunine knjige, jer sam član kluba čitalaca.

Juče sam završio prvu trilogiju Kovenanta, danas počinjem drugu :)
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 127
Pridružio se: Uto Mar 16, 2004 2:04 pm
Lokacija: Banja Luka

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Joffrey Lannister u Čet Mar 25, 2010 9:00 am

Sto se tice Gaja Gavrijela, procitao 3 njegove knjige i odusevile su me ... Tigana je jedna od njih i Jedrenje u Sarantiju koja me odusevila... Gospodar Careva je nastavak tj. zavrsni dio Jedrenja u Sarantiju, je li neko citao?
Vash the Stampede: I meditate diligently every morning. The subject is Life and Love. I quit after three seconds...
Slika
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 227
Pridružio se: Ned Jan 17, 2010 5:29 pm
Lokacija: bgd.

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Mo u Čet Mar 25, 2010 12:39 pm

...........................................................
http://www.edemo.co.rs/
...................................
Korisnikov avatar
ribica
ribica
 
Postovi: 919
Pridružio se: Sub Dec 13, 2003 5:41 pm
Lokacija: Novi Sad

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Vader u Pet Dec 17, 2010 9:47 am

Juče sam pročitao Tiganu. Dobra je. Nešto je emotivno "jača" od ostalih knjiga ovog tipa koje sam do sada čitao, posebno pred kraj i na kraju, ono da Berd nije saznao za sestru ni sestra za njega, da Alesan nije saznao za oca, sve ono između Dijanore i Brandina.

Ovde ste pisali da mu je Tigana bolja od Sarantinskog mozaika ali mislim da ću kupiti i njega. Nadam se da nije puno lošiji od Tigane.

Kako stvari stoje sa ostalim njegovim knjigama kod nas? Šta je još prevedeno i kakve su? On i dalje piše, zadnja mu je izašla ove godine, nije valjda da su kod nas izašle samo Tigana i Sarantinski mozaik, a koliko vidim sa Laguninog sajta tako je.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 127
Pridružio se: Uto Mar 16, 2004 2:04 pm
Lokacija: Banja Luka

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod rinsvind u Pet Dec 17, 2010 1:57 pm

Po meni Sarantinski mozaik je bolji od tigane, al dobro, ukusi se razlikuju
Ako smo pali, padu smo bili skloni...
Korisnikov avatar
Petokraka
Petokraka
 
Postovi: 5531
Pridružio se: Pon Jun 10, 2002 3:49 pm
Lokacija: Betelgez 6

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod alcesta u Uto Avg 09, 2011 2:44 pm

Samo da izrazim oduševljenje Sarantinskim mozaikom, konačno ga je dobila i naša biblioteka ::T::
Mislim da ću kupiti Tiganu na Sajmu, posebno mi se dopao Gospodar careva. 8) Ako je Tigana još bolja ne mogu da dočekam. Imam naravno nekih zamerki ali su beznačajne, ono što je bitno je da sam jedva uspela da se odvojim od druge knjige do kraja. :da:
Kamo sreće da je više pisaca kao Kej, većina ostalih bi od ovoga napravila 20 knjiga serijala.
What if you slept? And what if, in your sleep, you dreamed? And what if, in your dream, you went to heaven and there plucked a strange and beautiful flower? And what if, when you awoke, you had the flower in your hand? Ah, what then?
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 8806
Pridružio se: Sub Mar 15, 2003 9:34 pm

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Dacko u Sub Avg 27, 2011 7:14 pm

Meni je Tigana bila bolja: ne mogu da odolim romantičnim pričama o neisfoliranom rodoljublju pa još s neočekivanim obrtima...
Sve ukupno što čovek radi samo je priprema da se doživi ljubav.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 212
Pridružio se: Uto Dec 21, 2004 2:18 am

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Shieldmaiden u Ned Avg 28, 2011 10:17 pm

Dacko!
Slika
Korisnikov avatar
Zla Teta®
Zla Teta®
 
Postovi: 6391
Pridružio se: Sre Jan 23, 2002 8:54 pm

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Dacko u Pon Avg 29, 2011 7:09 am

Da, povampirila sam se. Otkako mi plaćaju da čitam knjige, slabo stižem da iščitam nešto za svoju dušu i vredno komentarisanja na ovom sajtu, ali vas marljivo pratim. :da:
Sve ukupno što čovek radi samo je priprema da se doživi ljubav.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 212
Pridružio se: Uto Dec 21, 2004 2:18 am

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod alcesta u Pon Sep 19, 2011 9:23 pm

Gde si Dacko, evo se vraćamo ruku pod ruku ::T::

Pročitala i Tiganu, naletela slučajno na polovnu u Veneciji a htela sam da je kupim na sajmu, ovako me možda i manje koštalo. :D

Sviđa mi se, ali ne mnogo više od Sarantije. Tigana ima bolju priču ali Sarantija ima mnogo bolje likove, posebno one sporedne. Ono što mi se naročito dopalo u Mozaiku, opis povezanosti između umetnika i njegove umetnosti, u Tigani je potpuno sporedno i podređeno drugom cilju. Btw, nisam uspela da nađem onoliko istorijskih analogija kao u Mozaiku, ne podseća me mnogo na neki određeni period italijanske istorije, a ono na šta me podseća nema nikakve veze sa periodom koji čitam da je bio inspiracija za radnju (a koji btw. ionako ne volim, u italijanskoj istoriji ima bar tuce zanimljivijih zapleta da se nađe). Ipak, Tigana ima mnogo bolji završetak u odnosu na Sarantiju, manje je isforsiran.

Sve u svemu sviđa mi se kako Kej piše, nije da mi je naprasno postao omiljeni pisac ali što se tiče EF-a ima tu ogromnu zaslugu što piše cele knjige sa jasno definisanim krajem. :$bravo:
What if you slept? And what if, in your sleep, you dreamed? And what if, in your dream, you went to heaven and there plucked a strange and beautiful flower? And what if, when you awoke, you had the flower in your hand? Ah, what then?
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 8806
Pridružio se: Sub Mar 15, 2003 9:34 pm

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod High Duke u Sub Nov 12, 2011 5:02 am

I ja konacno procitao Tiganu i prevod me je razocarao, ima momenata gde je tako grubo gresio bukvalnim prevodima, narocito u prvom delu. A izgleda da niko od prevodilaca, a ni lektora, kod nas ne zna za slaganje vremena u engleskom i kojim vremenom se prevode unutrasnji monolozi.

Sto se tice same knjige, lepo napisana, bas mi je prijala, mada moram priznati da mi je nedostajao neki dublji sloj koji imamo u Mozaiku. Mada mora se priznati da je sto se radnje tice mnogo vise akciona i prica napreduje mnogo brze, ali pomalo predvidivo i u pravcu koji nam je gotovo od samog pocetka jasan, osim mozda toga ko ce sa kim da se spandja (mada sam ja to malo previse sapunjao u svojoj glavi posto je i to na kraju ispalo jednostavno i predvidivo).
Najbolji deo romana mi je verovatno Dianorina strana price i njena tragedija. Zaista je uspeo da prenese tu mucnu atmosferu njene unutrasnje borbe i shvatanja da sta god da uradi da ce biti izdajnica. Ona mi je kao lik i najbolje napisena i najkompleksnija.
Let your blows fall because faith is my shield and valor is my sword

A knight is sworn to valour
His hearth know only virtue
His blade defends the helpless
His might upholds the weak
His words speak only truth
His wrath undoes the wicked
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 3638
Pridružio se: Pet Jul 05, 2002 10:32 am
Lokacija: Beograd

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Dacko u Pon Maj 14, 2012 1:27 pm

Gle, gle, misteriozno je nestao moj post u kome molim Hajduka da nam objasni kakva pravila o slaganju vremena postoje u srpskom jeziku, pošto je knjigu čitao na njemu, ili o obaveznom glagolskom obliku koji se kod nas koristi u unutrašnjim monolozima, jer ih ne znam, a verovatno ima i drugih neobaveštenih pa bi nam to moglo biti korisno. Mislim, meni se Tigana veoma sviđa i nisam našla bitne jezičke zamerke, pa me zanima i obrazloženje suprotnog mišljenja, kao i bar neki primeri za pomenuto bukvalno prevođenje.
Sve ukupno što čovek radi samo je priprema da se doživi ljubav.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 212
Pridružio se: Uto Dec 21, 2004 2:18 am

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod High Duke u Čet Maj 17, 2012 3:55 am

Davno bese, materijalnih gresaka i bukvalno prevedenih idioma se ne secam vise, ali u drugoj polovini ih je bilo zanemarljivo, samo su u pocetku boli oci. Sto se tice unutrasnjeg monologa, na fakultetu su nas prilicno drilovali oko toga da moramo da napravimo razliku kada je u tekstu unutrasnji monolog, a kada pripovedanje, posto UM treba da se prevodi prezentom, dok je u engleskom u pitanju uglavnom past simple. To je nesto zbog cega su nama na ispitima oduzimali mnogo bodova. Ako su lagali mene i lazem vas.
Let your blows fall because faith is my shield and valor is my sword

A knight is sworn to valour
His hearth know only virtue
His blade defends the helpless
His might upholds the weak
His words speak only truth
His wrath undoes the wicked
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 3638
Pridružio se: Pet Jul 05, 2002 10:32 am
Lokacija: Beograd

 Re: Tigana - Gaj Gavrijel Kej

Postod Dacko u Čet Maj 17, 2012 10:25 am

Meni je ta priča o vremenima i jedino pravilnim monolozima vrlo zanimljiva upravo zato što posle u praksi lektori gnjave prevodioce da zaborave ono što su učili na fakultetu i da biraju rešenja pogodnija za srpski jezik, ali i za konkretnu knjigu, pa često bude manje posla na prevodima ljudi koji nisu završili anglistiku (ne bih se usudila da ih nazovem laicima ili samoukima, pošto su među njima i neki sjajni prevodioci) nego kad se radi sa školovanim prevodiocima. Mnogi zbog nekog ispita nauče i da u prevodu prenose reč po reč, ne izostavljajući ama baš ništa, što je sigurno važno kad se simultano prevodi nečiji govor, ali pogubno za književni prevod. Ne znam da li imate kao predmet prevođenje lepe književnosti i koliko mu se pažnje posvećuje, ali ponekad je prilikom prevođenja važnije odlično znati srpski nego jezik s koga se prevodi, pri čemu sam sigurna da profesori stranih jezika misle sasvim suprotno i da su vas učili upravo kao što kažeš. :)
Sve ukupno što čovek radi samo je priprema da se doživi ljubav.
Korisnikov avatar
Član
Član
 
Postovi: 212
Pridružio se: Uto Dec 21, 2004 2:18 am

PrethodniSledeća

Povratak na Fantasy knjige

Ko je OnLine

Korisnici koji su trenutno na forumu: Nema registrovanih korisnika i 1 gost

cron