Pa šta je čudno u promeni naslova? To se radi stalno. Ja imam bar dve knjige Agate Kristi od američkog izdavača koje se drukčije zovu nego u originalu (
Easy to Kill umesto
Murder is Easy - kakva je tu razlika i zašto je moralo da se menja stvarno ne kapiram - i
What Mrs. McGilicuddy Saw umesto
4.50 from Paddington). Ili, pogledaj samo na imdb-u naslove britanskih filmova za američko tržište. Ali to je već oftopik.
Ipak, bitnije je da ono unutra ostane isto, ako naslov i jeste drukčiji.
Btw, baš volim kad iskopavamo stare teme.

What if you slept? And what if, in your sleep, you dreamed? And what if, in your dream, you went to heaven and there plucked a strange and beautiful flower? And what if, when you awoke, you had the flower in your hand? Ah, what then?