od mnb u Sre Jan 30, 2008 3:01 am
ARCHAON: Mislim stvarno stigla je gej propaganda cak i u zanr epske fantastike... zaboga... to stvarno nisam ocekivao, u stvari nacin na koji je cela ta rpoblematika predstavljena mi je nekako tragikomican...
DJOX: ...mada je nacisto spemovala situaciju sa onim pederima...Ne znam koj joj je trip,mozda joj je burazer gay ili tako neshto...
JA: Apsolutno se slazem! Pare su u pitanju, pare! A sad je najgoee i sto to od ove godina rade u decijim romanima pa imamo VINTAGE Stiva Bermana i HERO Perija Vajta namenjene tinejdzerima - dobro, onaj prvi je Horror...Prokleta kucka! kako se samo usudjuje da skrnavi cistotu Fantasyja sammim spominjanjem a ne daleko bilo ubacivanjem ikoga ko nije 100% beo, evroazijat i heteroseksualan! Ovako nisko padaju samo apsolutno beznacajni pisci navrzli na lovu po svaku cenu poput Lakijeve, Berove, Monetove, Mjevila, Dilejnija, Konstantinove, Rajmana, Grimslija, Barkera, Legvinove i inih! ( Hor donjovoltskih pljosnatih crva spominje nesto o prvom Fantasy romanu kao prici o serijskim ubicama, gej ljubavnim trouglovima i raskalasnim carobnicama ali ga ignorisem. )
DJOX: Boze kakve vi sranja prevodite dok pojedina remek dela fantastike cekaju svoj debi na srpskom...Bez uvrede ikome,ali tuzno je to zaista...
JA: Citat iz ASTERIKSA: "Padni mi na grudi dete, mnogo si mi se svideo!" Korzikanci tako odaju medjusobnu pocast. Naravno, kada ti to kazes tebe uzimaju u obzir, a ja k'o da zborim zidovima...
NOCNI LETAC: Za sranja koja prevodimo obrati se izdavacima i urednicima, a ne prevodiocima. Malo je prevodilaca koji mogu da biraju sta ce da prevode. A ni tih remek-dela nema ne znam koliko.
JA: Primetio sam da izdavaci malo ( ili nikako ) ne slusaju sta im prevodioci govore, a trebalo bi. A ne stoji ti da budes pesimisticniji glede stanja savremene Fantasy scene, znas da si ti ovde jedan od kamena temeljaca za obrazovanje citalackog ukusa tvojim preporukama. Pesimizam ostavi meni. Mada bi bilo lepo da se manjamo, ali sumnjam da bi slusali mene koji tvrdim da je pojava KUUCE LISTOVA izdavacki poduhvat decenije. A inace, kakav je sad to cirkus i cemu tolika tajanstvenost - kako da ce se ista pametno i objaviti u dogledno vreme - raspali im po preporukama; jos ce pomisliti da Beli put namerava da objavi Sandersona ili slicno. Doduse, kada vidim sta objavljuju ( jel' da da je onaj PROPOVEDNIK, ali stvarno, cista konjska balega ), ne bi me cudilo da objave recimo Njukomba kao ravnovaljanog.

Luk ( Van Hansis ): To sto smo imali, bilo je tako kratko ali i tako dobro i nikada necu to zaboraviti...Ali ako ostanes sa mnom sva ce vrata biti zatvorena. A ako i budu otvorena, moja kolica nece moci da prodju kroz njih...
Noa ( Dzejk Silberman ): Da probam da ti objasnim u terminima koje ces razumeti: Snajder... you're full of it.