od mnb u Uto Sep 09, 2008 12:40 am
Hmmm - ajd' ovako; posto moram da gledam PRISON BREAK s Youtube-a, a treba mi nesto oko cetiri sata da ucita jednu epizodu, pa sam suvise mator i isprdjen da bi odgovaro bez spustanja na nivo na koji ne mogu sebi da dozbvolim da se spustim, samo ovo:
Kada kolega kaze: "čovek je najbolje do sada pogodio taj odnos između vojnika koji se dugo znaju," on iznosi svoj subjektivni stav zasnovan na osobenostima sopstvenoga iskustva; nikako na osnovu poredjenja opisa tog odnosa medju delima razlicitih pisaca. Znaci njegova recenica pocinje sa "Serendajte vi koliko hoćete", samo da bi vredjao sve ostale ucesnike na topiku. Kolega pri tom, nenamerno, uveren sam, zaboravlja da postoje ljudi koji nisu imali takvo iskustvo te da mozda oni sasvim validno mogu da tvrde kako Kuk ama nikako nije pogodio spomenuti odnos. Na osnovu sopstvenog iskustva. Da li onda i oni imaju pravo da kazu njemu nesto pogrdno? Uzgred "meni se baš" NE " sviđa taj neki ležerni i nepretenciozni stil pisanja", ali bih mogao tvrditi i "prevodilac je dobro odradio posao", kada bih citao prevod, jer u to ne sumnjam. Ali ne citam prevod, o cemu cu nesto kasnije.
Docim je sreca tim kereca veca sto uz maslac nista nije jadac. Iznenadio bi se kolega s cim bi sve pas pojeo svasta, i to s ogromnim uzivanjem. No, "Veruj mi da sam Klan odgurnuo kod one scene sa stradanjem njenog plemena na pocetku, ne znam da li je greska do prevodioca, ali ono ni pas s maslom ne bi pojeo" iako me napada pomanjkanje memorijske sposobnosti usled ulaska u ono doba godine kada moj doktor zamislja da eksperimentise sa novim dozama lekova, nije sigurno citat mog opisa dela Auelove, i nikako se ne moze protumaciti kao ista sem uputstva za proizvodjace hrane za kere da slucajno ne prave doticnu sa recikliranimpapirom iz neprodanih kopija KLANA SPILJSKOG MEDVJEDA. Kako je receno da sam ja preporucivao roman, molim makar da se uputimo svi na odgovarajuci topik, gde se ista ( preporuka ) siguan sam, ne nalazi, u obliku koji bi ukljucivao formulaciju koju cu ponoviti:"kupi ovo jer to je - ubaciti ovde hvalospeve".
Ako kolega vec ima simpa nadimak za me, neka obrati paznju na pridev koji stoji uz imenicu. POtom bi voleo kada bi, posto sam siguran da je izvoleo citati Kuka iz piratizovanoga txt fajla, obratio paznju na copyright. Mozda tada udje samo kako mogucnost nesto sto je iznnenadjenje za one koji su novi inicijanti u zanr - nekada davno, broj ukupno objavljenih romana Fantastike u svetu je bio manji od dve stotine - ne racunamo reprinte - danas baratamo sa oko hiljadu i dve stotine naslova. Nekada je bilo daj sta das, sto objasnjava zasto bi neko uopste i citao Kuka ili Saberhagena ili Brusta ili Asprina ili Entonija. Ali i tada se nismo previse zamarali sa raznoraznim bedastocama duze od par knjiga, jere su srecom i one bile oko dvestotine strana duge, nasuprot - pa vidite gde idemo.
Sto se konkretnosti prikaza dela tice, nisam na kongresu komparacionista u Utrehtu, vec na Poniju koji se propinje ( sem ako mi je srpskohrvatski jako, jako zardjao ). Kako ovde niko ne cita ista duze od par redaka a i to ne previse pazljivo; kako svaki pokusaj ozbiljnijeg pristupa delu zahteva ozbiljnko delo, a mi ne govorimo ovde o Eganu vec o Kuku; te kako,"najstrashnije od svega" ali istinito, "je to shto je ocigledno da ne gotovi" m "fentezi koji je ovde mahom cita" - svi znaju da je ono sto gotivim kvalitetno napisano delo, stil a ne radnja mene interesuje - ali kolega na zalost misli na podvrste Fantasy-ja sto je tek malcice gore ( ko ne zna za mene su istorijski i magicni realizam ),; ocena koju sam izneo: "Kkao smo vec apsolvirali da je Kuk beznadezno los pisac - moglo bi se reci da pise upravo onako kako i ocekujem o d neobrazovanog sljakera na fabrickoj traci, ali to ne bi bilo tacno: pise mnogo gore - a njegov serijal tralalala WC papir" je ne samo odgovarajuce duzine ikonkretnosti naspram relevantnosti, i pogotovu kvaliteta subjekta vec je i velikodusna.
Ako je ovo ono sto kolega podrazumeva pod napusavanjem, na zalost moram reci - imao sam i bolje. Ali zato sto je Sara Tankredi, cujem, ziva - recimo da je ovo bila predigra, i dacemo kolegi jos jednu sansu.

Luk ( Van Hansis ): To sto smo imali, bilo je tako kratko ali i tako dobro i nikada necu to zaboraviti...Ali ako ostanes sa mnom sva ce vrata biti zatvorena. A ako i budu otvorena, moja kolica nece moci da prodju kroz njih...
Noa ( Dzejk Silberman ): Da probam da ti objasnim u terminima koje ces razumeti: Snajder... you're full of it.