Ma jok, samo da se sistematski izbriše mišljenje da se "sranje!" koristi kao uzvičnica i se na pravo mesto pametno ubaci "bre" ili "koj' moj/kurac/đavo"
92'jka je odlično prevodila serije, npr. "Shield" i tako to, a od kako je Nemeček došao na Avalu naterao ih je da opet prevode, npr. sve Simpsonove koje je otkupio jer su na Pinku veze izvesne Margarete Opsenice bile prejake da bi je likvidirao (dotična je zaslužna za oko 75% bisera sa ove teme uključujući i famoznu ДЕТЕНЦАД iz Star Warsa). Prvi put sam sebe zatekao da se smejem našem DOBROM prevodu a ne samoj fori kada Bart ulazi prebijen u kuću a Homer ga preko kurca pozdravlja sa "Lookin' good, son!" tj. "Lep si mi, sine!"
