od mnb u Pet Jun 27, 2008 4:56 am
KOMPAS DUSE Sona Rasela, drugi deo duologije RECNI SLIV TMINE, preveo Dejan Inic, MOno i Manjana, oko 650 - 700 dinara. KO je citao prvu, moze saada da uzme i drugu. Sada da vidimo hoce li objaviti nastavke koji su izvorno objavljeni prije, oh, zadovoljstva domacih izdavaca...
@ICEMAN: Cao, ICEMANE! Drago mi je da si shvatio da gnev mnb-ov nije uperen ka tebi vec ka gluposti izdavaca. Ja smatram da nisam preterano zahtevan, ili nerazuman. Ja hocu recimo romane Stivena Dobinsa THE CHURCH OF THE DEAD GIRLS, Marka Halprina THE WINTER'S TALE, Andreasa Esenbaha THE CARPETMAKERS, koje THE manje ili vise; a sta dobijam - bezimenu knjigu kakvog anonimusa. Sramota je da Lagijuna, kako trenutno najmocniji izdavac, potpuno utone u beznadni ambis tresa - tres zarad tresa, opet je tres, a ne kvalitet. Ovako podilazenje najnizem ukusu citalaca je samoobnavljajuce, samopodilazece i samopotvrdjujuce. Mi zahtevniji citaoci onda nemamo ikakvog izbora vec - da ne citamo nista. Skidanja nicim izazvanog poreza na postarinu i slicnih zadovoljstava nema na vidiku, pa smo uskraceni i za knjige na engleskom. Sta sad, da iz videoteke uzmem SUSPENSION ili da progutam gadjenje i odbojnost i gledam TORCHWOOD? Ne dolazi u obzir! Radije necu ni gledati nista. Otuda moj izliv razocaranja i ocaja, koji je bio uperen ka urednicima, a ne glasniku.
Takodje, posto to stanje traje vec neko vreme i moja odluka da ne pisem podatke vezane za kvalitetne naslove koji se pojave, te ono nije slucajna omaska: ne zasluzuju bre, da citaju dobre knjige oni koji kukaju za Salatoreom!Narocito knjige nominovane za Bukera!Sto se Skrobonje tice, ne sumnjam da on u okviru onoga sto Lagijuna otkupi ima slobodu izbora da prevodi ili ne prevodi sto mu kazu; problem je sto se cini da nema upliv u uredjivacku politiku. Uzgred, postavio sam pitanje jos davno, ali niko da mi odgovori: da li su i koliko povezani RIVER OF GODS i BRASYL; bio bih zahvalan ako bi mogao da rasvetlis makar malko.
Posto smo pricali o Fantasy-ju spomenuo sam Okean, ali svakako da Neor takodje zauzima vrh po kvaliteti objavljenih knjiga. I mislio si na THE TERROR Simonsa, naravno, i drago mi je da ce to izaci. A sto se tice problema koji je u srzi domace izdavacke scene, a nadam se da se osoba nece uvrediti, jere smao hocu da pokazem nacin razmisljanja, ali ispisati recenicu u kojoj se Gejmen i Pajk trpaju u isti kos po kvaliteti njihovoga iknjizevnoga izraza i jos se podrazumeva da se za stil ovoga prvoga kaze da je, cini mi se, pitak i izbrusen, pa u najmanju ruku je neodgovorno, amda mi se po glavi vrzmaju i atributi, da navedem samo blaze, sablaznjivo i uvredljivo. Gejmenovo pisanje je nesto usta bi se izmet osecao uprljanim kada bi ugazio u nj na ulici ( zamisljam malu brao grudvicu kako crveni od stida i gleda gde da se obrise ). Opet, osoba koja je procitala svakolikog Bucera, Kejnovu, Harisovu, te pretpostavljam Armstrongovu, Hufovu i jos kojeg od pretstavnika toga zanra, za cije pisanje vazi isto sto i za Gejmenovo, ( hipoteticka braon grudvica, obrisavsi nogicu okrece se na drugu stranu i gazi u prvopomenutog; prevrce ocima, pogled mu se ustavlja optuzujuce na mnb-u, upire prstom ispred sebe i trazi da mu se podastre kakav bolji pisac ), za recimo jedan od tri ongoing SF serijala zbog kojih ja, zanimljivo sva tri pisu zene, i mislim da je SF superiorniji od Fantasyja, odbija da ga cita jer mu ne lezi, svi sedimo valjda, tema ( ?!? - !?! ). I zato se smatra kao pobeda sto ce IPS objaviti pisca koji ne moze da se dogovori sam sa sobom kako se zove, a nekmoli da ispovrne tekst koji je na visem nivou od funkcionalnog, ona je uradila to i to i ustaljenih opisa. Hor donjovoltskih pljosnatih crva dovikuje nesto o temama i gubavcima kojji siluju, pitam se o cemu oni to? Ej, gde cete s tim knjigama, govance je hipoteticko!Oh, prokletstvo, izvini me zacas...

Luk ( Van Hansis ): To sto smo imali, bilo je tako kratko ali i tako dobro i nikada necu to zaboraviti...Ali ako ostanes sa mnom sva ce vrata biti zatvorena. A ako i budu otvorena, moja kolica nece moci da prodju kroz njih...
Noa ( Dzejk Silberman ): Da probam da ti objasnim u terminima koje ces razumeti: Snajder... you're full of it.